2- Piensas que llevar un calcetín en la boca al hablar es una epidemia que se ha extendido rápidamente en ese lugar.
3- Pasas largos minutos buscando palabras en el diccionario para poder decir algo con sentido.
4- Si el idioma que estas aprendiendo tiene géneros en las palabras...
5- Nada más abrir la boca la gente te pregunta que de donde eres.
6- Descubres que pedirle a una persona que hable más despacio solo sirve para que esa persona hable todavia más rápido.
7- Asentir y sonreír es sinónimo de "no me estoy enterando de nada en absoluto".
8- Crear pausas dramáticas en medio de una frase porque no sabes como seguir se convierte en algo habitual en ti.
10- Te sientes gilipollas al descubrir que aquella palabra que no sabes que significa y que tanto has buscado es en realidad un nombre.
11- Ni siquiera los signos de puntuación son los mismos.
12- A veces mezclas tu idioma materno con el nuevo en un mal intento de hacerte entender.
13- Como eso no te funciona, empiezas a traducir expresiones literalmente y la gente te mira horrorizado. A truth as a temple.
15- Te das cuenta que has aprendido más palabras vulgares e insultos de los que deberías.
16- Nativos que te corrigen la pronunciación de palabras como "siesta" o "paella" y que merecen morir pronto.
17- A pesar de todo, mejoras rápido y te empiezas a tomar tu incapacidad de entender las cosas con humor.
18- Dices correctamente algo especialmente complejo. La gente te mira sorprendida de que hayas logrado hilar semejante ristra de palabras.
19- Inmediatamente piensas que lo has dicho mal al ver tanta cara de sorpresa y repites la frase cambiando el orden de las palabras.
20- Sabes que tan grande ha sido tu cagada lingüística analizando las caras de la gente a tu alrededor.
21- A veces la cagada es tan grande que ni siquiera hace falta analizar.
22- Le pides a un amigo nativo que te corrija las cosas que dices mal, y a partir de ese momento eres incapaz de acabar una frase sin que te interrumpa.
23- La gente no deja de decirte lo bien que hablas.
24- De todas formas, tu ya has aceptado que nunca podrás hablar como un nativo...
25- ... pero siempre te alegra el día cuando alguien te dice que esta haciendo un curso de 3 semanas que te garantiza poder hablar ese mismo idioma a la perfección.
Jeje que bueno :)
ResponderEliminarmuy bueno!!! jeje =)
ResponderEliminarjajaja que bueno!! me encanta cuando subes este tipo de posts, eso me pasará a mí en poco más de un mes cuando esté allí... jaja
ResponderEliminarhttp://lebensstilblog.blogspot.com.es/
Jajajaja. Cuantisima razon!
ResponderEliminaryo tendré la cara de la primera foto dentro de poco, que duro es aprender alemán, lo que me espera jajaj. http://laaventuradeseraupair.blogspot.com.es/
ResponderEliminarSí, he encontrado tu blog buscando en Google la diferencia entre 'tun' y 'machen' por este idioma que me tiene loca y tu artículo me ha tenido más enganchada que cualquier otra cosa. Tu blog es de lo más entretenido, admiro tu forma de expresarte.
ResponderEliminarMe ha encantado, he pasado un buen rato. Me lo guardo en favoritos para leerte de vez en cuando!
jajajaaj la mejor es la 14!
ResponderEliminarMe ha encantado tu blog!! Yo estoy de au pair en Ámsterdam, así que entiendo la frustración con el idioma, porque el holandés es imposible!! Un saludo y te sigo! Pásate por el mío si quieres :)
ResponderEliminara-la-tercera-va-la-vencida.blogspot.com/
La numero 13 es la mejor y la hago en todos los idiomas con todos los dichos posibles xD
ResponderEliminarMuy buena, como me he reido! Yo actualmente estoy en la 14, intento tener conversaciones con nativos y cuando he pensado qué quiero decir ya me han cambiado de tema....muy triste todo.
ResponderEliminarOstrasssss tenia q escribirte!!! Acabo d encontrar tu blog y esta entrada es que hasta he llorado de risa OMG que bueno o o o
ResponderEliminar